Vítejte na Elektro Bastlírn?
Nuke - Elektro Bastlirna
  Vytvořit účet Hlavní · Fórum · DDump · Profil · Zprávy · Hledat na fóru · Příspěvky na provoz EB

Vlákno na téma KORONAVIRUS - nutná registrace


Nuke - Elektro Bastlirna: Diskuzní fórum

 FAQFAQ   HledatHledat   Uživatelské skupinyUživatelské skupiny   ProfilProfil   Soukromé zprávySoukromé zprávy   PřihlášeníPřihlášení 

Zkomoleniny
Jdi na stránku Předchozí  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10  Další
 
Přidat nové téma   Zaslat odpověď       Obsah fóra Diskuzní fórum Elektro Bastlírny -> Nezařaditelné
Zobrazit předchozí téma :: Zobrazit následující téma  
Autor Zpráva
konosuke



Založen: Dec 18, 2006
Příspěvky: 9667
Bydliště: Český Těšín tam v pohraničí

PříspěvekZaslal: čt červenec 09 2015, 15:53    Předmět: Citovat

čeština je krásný jazyk a používá neologismy nikde jinde nepoužívané, celý svět měl videorekordéry zkráceně videa kdežto my...magnetoskopy, asi zasáhla tehdejší ideologická cenzura nebo nevím jakej byl důvod takového paskvilu, jo bratři ve zbrani Poláci měli magnetowidy
_________________
Co se může pokazit to se taky pokazí. Co se nemůže pokazit to se pokazí taky. (Murphy)
Návrat nahoru
Zobrazit informace o autorovi Odeslat soukromou zprávu
vrky



Založen: Nov 28, 2004
Příspěvky: 1768
Bydliště: pod Black Mount

PříspěvekZaslal: čt červenec 09 2015, 17:04    Předmět: Citovat

Jeden muž stál před soudem, protože zabil svou ženu.

Soudce: "To je velmi brutální čin. Pokud chcete, aby vám byl trest poněkud zmírněn, musíte nám vysvětlit motiv svého činu."
Muž: "Když ona byla tak omezená, že jsem ji prostě musel zabít."
Soudce: "Vždyť to, co nám teď říkáte, váš čin ještě přitěžuje. Jestli nechcete, aby vás přísedící už napřed odsoudili, pak nám předložte alespoň jedno polehčující vysvětlení."

Nato se muž rozhovořil: "Bydlíme ve 13. poschodí jednoho vysokého domu. V prvním poschodí žije rodina hotelového portýra, která má tři děti, které ale zůstaly od přírody neobyčejně malé, 12letý měří 80 cm a 19letý 90 cm.
Jednoho dne jsem přišel domů a moje žena říká: "V rodině našeho portýra je něco špatně. Ty jejich děti jsou praví pyrenejové." Já říkám: "Ne, ty myslíš, že jsou pygmejové."
"Ne", říká moje žena, "pigmej je látka, kterou má člověk pod kůží a tvoří se z ní pihy." Já říkám: "To je pigment."
"Ne", říká moje žena, "pigment je to, na co psali staří Římané." Já říkám: "To je pergamen!"
"Ne", říká moje žena, "pergamen je, když básník začne něco psát a pak to nedokončí ...."

Pane soudce, musíte ocenit, že jsem se ovládl, zamlčel slovo fragment, sedl si odevzdaně do křesla a začal číst noviny. Náhle však ke mně přišla žena s větou, po níž jsem usoudil, že je zralá pro blázinec. Tedy moje žena.

"Miláčku, koukni se, co zde stojí!" Otevře knihu, ukáže na jedno místo v textu a říká: "Slunečník kabelky byl učitelkou pasáka 15." Vzal jsem knihu a stále ještě poklidně vysvětlil: "Ale miláčku, to je fracouzská kniha a francouzský text. Tady stojí: La Marquise de Pompadour est la Maitresse de Louis XV. To znamená: Markýza Pompadour byla milenkou Ludvíka XV." "Ne", říká moje žena, " to musíš překládat doslovně: La Marquise - slunečník, Pompadour - kabelka, la Maitresse - učitelka, Louis XV - pasák 15. Já to musím vědět naprosto přesně, já jsem si přece objednala pro svou výuku francouzštiny vynikajícího legionáře." Já říkám: "Ty myslíš lektora."
"Ne", říká moje žena, "lektor byl antický řecký hrdina." Já říkám: "To byl Hektor a ten byl z Tróje."
"Ne," říká moje žena,"Hektor je plošná míra." Já říkám: "To je hektar."
"Ne", říká moje žena, "Hektar je nápoj bohů." Já říkám: "To je nektar".
"Ne", říká moje žena, "Nektar je řeka v jižním Německu." Já říkám: "To je Neckar."
Moje žena: "Vždyť přece znáš tu krásnou písničku o Rýnu a Nektaru, kterou jsme nedávno zpívali jako duo." Já říkám: "To se jmenuje duet."
"Ne", říká moje žena, "duet je, když mají dva muži souboj se šavlí." Já říkám: "To je duel."
"Ne", říká moje žena, "duel je díra v hoře, kterou projíždí vlak."

A dál, pane soudce, dál jsem to již nevydržel. Vzal jsem kladivo a ženu jím umlátil."

Nastala chvíle mlčení, po němž soudce vstal a vyřkl ortel: "Osvobozen, já bych ji umlátil už u Hektora."
Návrat nahoru
Zobrazit informace o autorovi Odeslat soukromou zprávu Odeslat e-mail
jiriS



Založen: Jan 14, 2014
Příspěvky: 610
Bydliště: Ašsko

PříspěvekZaslal: čt červenec 09 2015, 17:53    Předmět: Citovat

Starší osoba mě blízká nazývala před lety moje elektrosoučástky fytynkami.
Dnes: bucánek (polštář), (kocourek se) napapuškal a teď spinkulinká, ale nejhorší bylo, když na moje děti (tehdy v batolecím věku) bez rozpaků prohlásila "Kdopak si to prcnul?" (ve smyslu vypouštění střevních plynů)... Very Happy
Návrat nahoru
Zobrazit informace o autorovi Odeslat soukromou zprávu Odeslat e-mail Zobrazit autorovy WWW stránky
Hill
Administrátor


Založen: Sep 10, 2004
Příspěvky: 19522
Bydliště: Jičín, Český ráj

PříspěvekZaslal: čt červenec 09 2015, 18:07    Předmět: Citovat

konosuke napsal(a):
....celý svět měl videorekordéry zkráceně videa kdežto my...magnetoskopy, asi zasáhla tehdejší ideologická cenzura nebo nevím jakej byl důvod takového paskvilu, jo bratři ve zbrani Poláci měli magnetowidy

O tom jsme tu už diskutovali víckrát, třeba v neplánovaném jazykovém koutku ze září 2008.
Nikdo na východ od železného firhaňku se nezabýval právy ke slovu "magnetofon", to, po více, než 20 letech používání v hovorové řeči, bylo zařazeno do normalizované technické terminologie zemí RVHP (snad jen mimo Maďary a soudruhy v NDR), videorekordér přišel v době, kdy měly přednost neologismy přepsané z azbuky, ty byly tehdy podle českých ideologů jedině správné. Není totiž doloženo, že by zrovna toto po nich chtěli sovětští ideologové... tak podle vzoru "magnetofon" vymysleli "magnetoskop", a pro jistotu ho hned nechali zařadit do technického slovníku. Aby anglikanismem, potažmo amerikanismem, nepopudili.
Jedno ze zdůvodnění vyšlo v magazínu Naše řeč 5/1972, pochopitelně o pozadí toho, proč vlastně je třeba nové pojmenování, se tam nepíše nic.

Psali to slovo na krabice, do návodů, přesto se mezi lidmi neujalo, dělali si z něj šoufky, ouchcapky, a nejčastěji ho nevzali vůbec na vědomí. Inu - praxe ukázala...
Návrat nahoru
Zobrazit informace o autorovi Odeslat soukromou zprávu
konosuke



Založen: Dec 18, 2006
Příspěvky: 9667
Bydliště: Český Těšín tam v pohraničí

PříspěvekZaslal: čt červenec 09 2015, 18:22    Předmět: Citovat

ty násilné překlady byly legrační, gramec zvaný patěfon (vymyslel ho Pathé, dnes polozapomenut), walkman pěšechod a deck zas pristavka, v ruštině samozřejmě, no nějakou logiku to má ačkoli...
_________________
Co se může pokazit to se taky pokazí. Co se nemůže pokazit to se pokazí taky. (Murphy)
Návrat nahoru
Zobrazit informace o autorovi Odeslat soukromou zprávu
xsc



Založen: Sep 25, 2014
Příspěvky: 7411

PříspěvekZaslal: čt červenec 09 2015, 18:26    Předmět: Citovat

Jak už jsem psal v jiné podobné debatě, tak slovo magnetoskop u nás nevymysleli, je to přejaté z francouzštiny. Tam se to nejspíš ujalo (angličtinu nemají rádi), nebo to aspoň bylo na krabicích od VHS dlouhé roky.
Návrat nahoru
Zobrazit informace o autorovi Odeslat soukromou zprávu
xsc



Založen: Sep 25, 2014
Příspěvky: 7411

PříspěvekZaslal: čt červenec 09 2015, 18:28    Předmět: Citovat

konosuke napsal(a):
ty násilné překlady byly legrační...
Tak já taky říkám bluetoothu modrozub Smile
Návrat nahoru
Zobrazit informace o autorovi Odeslat soukromou zprávu
Wolfik



Založen: Jul 28, 2009
Příspěvky: 1090

PříspěvekZaslal: čt červenec 09 2015, 18:33    Předmět: Citovat

konosuke napsal(a):
čeština je krásný jazyk a používá neologismy nikde jinde nepoužívané, celý svět měl videorekordéry zkráceně videa kdežto my...magnetoskopy, asi zasáhla tehdejší ideologická cenzura nebo nevím jakej byl důvod takového paskvilu, jo bratři ve zbrani Poláci měli magnetowidy

tož taky jsem si myslel, jak je oproti němčině/angličtině bohatá a pak jsem zjistil, že nám obrozenci jenom kecali Very Happy
Návrat nahoru
Zobrazit informace o autorovi Odeslat soukromou zprávu
konosuke



Založen: Dec 18, 2006
Příspěvky: 9667
Bydliště: Český Těšín tam v pohraničí

PříspěvekZaslal: čt červenec 09 2015, 18:52    Předmět: Citovat

pozor, kontrolní otázka:
polsky komórka je:
1.) malá mistnůstka
2.) špajz
3.) mobil
4.) všechny uvedené možnosti

_________________
Co se může pokazit to se taky pokazí. Co se nemůže pokazit to se pokazí taky. (Murphy)
Návrat nahoru
Zobrazit informace o autorovi Odeslat soukromou zprávu
masar



Založen: Dec 03, 2005
Příspěvky: 12454

PříspěvekZaslal: čt červenec 09 2015, 19:45    Předmět: Citovat

A což teprve "svítivka". Wink
Návrat nahoru
Zobrazit informace o autorovi Odeslat soukromou zprávu Odeslat e-mail
Hill
Administrátor


Založen: Sep 10, 2004
Příspěvky: 19522
Bydliště: Jičín, Český ráj

PříspěvekZaslal: čt červenec 09 2015, 20:41    Předmět: Citovat

konosuke napsal(a):
pozor, kontrolní otázka:
polsky komórka je:
1.) malá mistnůstka
2.) špajz
3.) mobil
4.) všechny uvedené možnosti

bod 3 máš špatně - je to buňka.
Mobilní telefon je komórkowy (telefon do sieci komórkowej). V tom případě budou platit všechny tři možnosti.
Návrat nahoru
Zobrazit informace o autorovi Odeslat soukromou zprávu
ZdenekHQ
Administrátor


Založen: Jul 21, 2006
Příspěvky: 25741
Bydliště: skoro Brno

PříspěvekZaslal: čt červenec 09 2015, 22:38    Předmět: Citovat

Bernard napsal(a):
... To se u nás ujalo, takže občas jdu šištúnit kávovar...


U nás se zase ujalo pár zkomolenin našeho malýho - když například místo kuře říkal "kůže" a místo ohýnek říkal "hovínek", tak už automaticky používám slovní spojení "kůže na hovínku". Nepoučené maminy mají přitom zajímavý výraz v obličeji...

_________________
Pro moje oslovení klidně použijte jméno Zdeněk
Správně navržené zapojení je jako recept na dobré jídlo.
Můžete vynechat půlku ingrediencí, nebo přidat jiné,
ale jste si jistí, že vám to bude chutnat[?
]
Návrat nahoru
Zobrazit informace o autorovi Odeslat soukromou zprávu Zobrazit autorovy WWW stránky
Celeron



Založen: Apr 02, 2011
Příspěvky: 17746
Bydliště: Nový Bydžov

PříspěvekZaslal: čt červenec 09 2015, 23:19    Předmět: Citovat

Co je správně česky?
Oximetr nebo oxymetr? Myšlen měřící přístroj na stanovení obsahu kyslíku v kapalinách nebo plynu nebo třeba kolíček na prst v nemocnici.
Google udělá z českýho oxymetr i oximetr vždy anglický oximeter.
Přitom kyslík je v překladu oxygen. V českým slovníku jsem našel pouze oxygenoterapie.

_________________
Jirka

Proč mi nemůže všechno chodit hned ?!!
Návrat nahoru
Zobrazit informace o autorovi Odeslat soukromou zprávu
EKKAR



Založen: Mar 16, 2005
Příspěvky: 31847
Bydliště: Česká Třebová, JN89FW21

PříspěvekZaslal: čt červenec 09 2015, 23:31    Předmět: Citovat

Čeština přebírá předponu oxy- z latiny - takže OXYMETR.
Ale někdo může používat anglickou verzi - a pak píše oximeter (správně musí bejt s -er na konci).
Je to stejná situace, jako používat slova vysílač, sender nebo transmitter.

_________________
Nasliněný prst na svorkovnici domovního rozvaděče: Jó, paninko, máte tam ty Voltíky všecky...

A kutilmile - TY MNĚ TAKY Mr. Green Mr. Green !!!
Návrat nahoru
Zobrazit informace o autorovi Odeslat soukromou zprávu Odeslat e-mail
xsc



Založen: Sep 25, 2014
Příspěvky: 7411

PříspěvekZaslal: čt červenec 09 2015, 23:39    Předmět: Citovat

Čeština to sice přebírá z latiny, ale oxid se už taky píše s i.
Návrat nahoru
Zobrazit informace o autorovi Odeslat soukromou zprávu
Zobrazit příspěvky z předchozích:   
Přidat nové téma   Zaslat odpověď       Obsah fóra Diskuzní fórum Elektro Bastlírny -> Nezařaditelné Časy uváděny v GMT + 1 hodina
Jdi na stránku Předchozí  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10  Další
Strana 5 z 10

 
Přejdi na:  
Nemůžete odesílat nové téma do tohoto fóra.
Nemůžete odpovídat na témata v tomto fóru.
Nemůžete upravovat své příspěvky v tomto fóru.
Nemůžete mazat své příspěvky v tomto fóru.
Nemůžete hlasovat v tomto fóru.
Nemůžete připojovat soubory k příspěvkům
Můžete stahovat a prohlížet přiložené soubory

Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Forums ©
Nuke - Elektro Bastlirna

Informace na portálu Elektro bastlírny jsou prezentovány za účelem vzdělání čtenářů a rozšíření zájmu o elektroniku. Autoři článků na serveru neberou žádnou zodpovědnost za škody vzniklé těmito zapojeními. Rovněž neberou žádnou odpovědnost za případnou újmu na zdraví vzniklou úrazem elektrickým proudem. Autoři a správci těchto stránek nepřejímají záruku za správnost zveřejněných materiálů. Předkládané informace a zapojení jsou zveřejněny bez ohledu na případné patenty třetích osob. Nároky na odškodnění na základě změn, chyb nebo vynechání jsou zásadně vyloučeny. Všechny registrované nebo jiné obchodní známky zde použité jsou majetkem jejich vlastníků. Uvedením nejsou zpochybněna z toho vyplývající vlastnická práva. Použití konstrukcí v rozporu se zákonem je přísně zakázáno. Vzhledem k tomu, že původ předkládaných materiálů nelze žádným způsobem dohledat, nelze je použít pro komerční účely! Tento nekomerční server nemá z uvedených zapojení či konstrukcí žádný zisk. Nezodpovídáme za pravost předkládaných materiálů třetími osobami a jejich původ. V případě, že zjistíte porušení autorského práva či jiné nesrovnalosti, kontaktujte administrátory na diskuzním fóru EB.


PHP-Nuke Copyright © 2005 by Francisco Burzi. This is free software, and you may redistribute it under the GPL. PHP-Nuke comes with absolutely no warranty, for details, see the license.
Čas potřebný ke zpracování stránky 0.15 sekund