Založen: Apr 02, 2011 Příspěvky: 17888 Bydliště: Nový Bydžov
Zaslal: pá červen 26 2015, 21:57 Předmět:
Jinak u nás:
báchamr = kladivo
rascak = ruksak neboli batoh
lášně = propojovací šíny v rozvodně
feltšmíra = polní kovárna, nebo dílna od černýho řemesla _________________ Jirka
Založen: Mar 16, 2005 Příspěvky: 32015 Bydliště: Česká Třebová, JN89FW21
Zaslal: pá červen 26 2015, 23:23 Předmět:
Hill napsal(a):
EKKAR napsal(a):
...a to jsem určitě minimálně na polovičku zapomněl ...
Nebuď tak skromný, zapomněl jsi toho daleko víc, namátkou:
- šrajtofle, prkenice, kešeň
- šaltr se říká i přepážce na poště či jiném úřadě
- špígl je nejen zrcadlo či zrcadlový příjem, ale také plastická kopie tiskové sazby pro upnutí do rotačky, dnes už nejspíš jen historie
- žalobniček je tachograf (u těžních strojů, proto s kratkym i)
...
...jojo, to by se to překládalo....
Já vybíral jen slova vysloveně pocházející z Dojčoviny, prkenice se Sudetama nemá nic společnýho - a ŠRAJTOFLI tam mám!
Celeron potom napsal(a):
Hele, ajznboňáku, nemáš v seznamu:
vexle = vyhýbky
mašínfíra = strojvedoucí
hytlák = služební vůz
...
šíny = koleje
...
A zrovna tyhle mám včetně konduktéra = průvodčího, ČTI POŘÁDNĚ, JIRKO!!!
Důkaz:
Hytlák = služební (zavazadlový) vůz
....
Fíra nebo Mašinfíra = strojvedoucí Konduktér = průvodčí
...
Vysloveně jsem nedával slova z češtiny jako "koloťuk" nebo slovenštiny "pivnica", vybíral jsem jen slova pocházející z Dojčoviny = pozůstatky germánskýho vlivu. A ty zapomenutý jako FUTRO (dveřní zárubeň nebo kluzný ložiskový pouzdro) případně FUTRÁL (na housle, brejle nebo nebožtíka), FELDŠMÍDA (polní výheň) nebo ŠRAŇK(y) (= rozvod zubů pily nebo zábrana(y) proti vstupu/vjezdu mi myslím odpustíte... _________________ Nasliněný prst na svorkovnici domovního rozvaděče: Jó, paninko, máte tam ty Voltíky všecky...
Založen: Sep 10,
2004 Příspěvky: 19566 Bydliště: Jičín, Český ráj
Zaslal: so červen 27 2015, 6:56 Předmět:
Jistě, že odpustíme, však, jak vidíš, si nikdo čárky na futro nedělal.
Vidíš, při té příležitosti jsem si vzpomněl na
vágrys (Waagriss) = značky zpravidla na stavbě k vyměření do vodorovné roviny, Němci to definují ještě líp: měřítko všech věcí na stavbě
blajbirna (Bleibirne, čili olověná hruška) = olovnice, tentokrát k dodržení svislých rovin
múr, murár (Mauer, Maurer) = slovensky zeď, zedník... jenže ani německý není původní (latinsky "maurus" je patrně starší)
klema, klemovat = svorka, propojka, můstek, svorkovat, propojovat
...a co třeba halda, fůra, pumpa, brýle, knoflík, kramle, flaška, plac, handl, mustr, kvér, švagr, lajntuch, piglovat, fošna, firhaňk, fest, knedlík, truc, spořit, kasa...
Představte si, kolik slov by se tu muselo objevit, kdyby se toho ujal nějaký lingvista, a to ještě mají většinou dva tři i víc významů, podle toho, jestli jde o práci, hospodu či šux.
To vše tu bylo dávno předtím, než Sudety (pro ty deformované oficiálními verzemi výkladu historie: smíšené to území sahající desítky kilometrů na obě strany od dnešní státní hranice, v němž spolu žili Češi a Němci několik staletí vcelku v pohodě až do druhé světové), tedy než ty Sudety začaly být geopoliticky zajímavější, ba i mnoho generací před brusiči. Ta slova přežila dodnes.
Založen: Feb 21, 2011 Příspěvky: 3503 Bydliště: Český Středozápad (JO70AD)
Zaslal: so červen 27 2015, 10:43 Předmět:
V Brně jezdí šalina, na Kladně mandelinka.
Název vznikl pravděpodobně složením ze zkratky MAD - Městská (místní) Autobusová Doprava, nebo ještě starší MAND - Městská (místní) Autobusová a Nákladní Doprava a slova linka ve významu dopravní spoj.
Na rozdíl od šaliny je mandelinka autobus. _________________ Člověk se celý život učí jenom proto, aby ve stáří všechno zapomněl.
„Když už člověk jednou je, tak má koukat aby byl. A když kouká, aby byl, a je, tak má být to, co je, a nemá být to, co není, jak tomu v mnoha případech je.“ J. Werich
Založen: Apr 02, 2011 Příspěvky: 17888 Bydliště: Nový Bydžov
Zaslal: so červen 27 2015, 11:38 Předmět:
Hill napsal(a):
Další, prosím!
Hele, ty skorosudeťáku, v Tesle Přelouč říkali dědci verštat, co to bylo? Bylo tam dost dojčovin, nakonec to 20 let býval Siemens-Halske. _________________ Jirka
Založen: Jan 14, 2014 Příspěvky: 610 Bydliště: Ašsko
Zaslal: so červen 27 2015, 14:39 Předmět:
Šraňky se u nás používaly jako název pro závory na přejezdu
Co mě před lety překvapil, bylo sloveso "kladivovat"
Ale to byl "spešl" výraz mé tehdy teprve nastávající tchyně a jí blízkého okolí.
Jirka
Časy uváděny v GMT + 1 hodina Jdi na stránku Předchozí1, 2, 3, 4Další
Strana 3 z 4
Nemůžete odesílat nové téma do tohoto fóra. Nemůžete odpovídat na témata v tomto fóru. Nemůžete upravovat své příspěvky v tomto fóru. Nemůžete mazat své příspěvky v tomto fóru. Nemůžete hlasovat v tomto fóru. Nemůžete připojovat soubory k příspěvkům Můžete stahovat a prohlížet přiložené soubory
Informace na portálu Elektro bastlírny jsou prezentovány za účelem vzdělání čtenářů a rozšíření zájmu o elektroniku. Autoři článků na serveru neberou žádnou zodpovědnost za škody vzniklé těmito zapojeními. Rovněž neberou žádnou odpovědnost za případnou újmu na zdraví vzniklou úrazem elektrickým proudem. Autoři a správci těchto stránek nepřejímají záruku za správnost zveřejněných materiálů. Předkládané informace a zapojení jsou zveřejněny bez ohledu na případné patenty třetích osob. Nároky na odškodnění na základě změn, chyb nebo vynechání jsou zásadně vyloučeny. Všechny registrované nebo jiné obchodní známky zde použité jsou majetkem jejich vlastníků. Uvedením nejsou zpochybněna z toho vyplývající vlastnická práva. Použití konstrukcí v rozporu se zákonem je přísně zakázáno. Vzhledem k tomu, že původ předkládaných materiálů nelze žádným způsobem dohledat, nelze je použít pro komerční účely! Tento nekomerční server nemá z uvedených zapojení či konstrukcí žádný zisk. Nezodpovídáme za pravost předkládaných materiálů třetími osobami a jejich původ. V případě, že zjistíte porušení autorského práva či jiné nesrovnalosti, kontaktujte administrátory na diskuzním fóru EB.