Když už řešíte náplň bagety, tak AI od Google odpověděla takto:
Přehled od AI
Správně se píše dresink s písmenem "k" na konci, jelikož je to zdomácnělé slovo z anglického originálu (dressing). Slovo "dresing" je považováno za nepřípustné, protože neodpovídá ani původnímu pravopisu v angličtině, kde se píše "dressing".
Vysvětlení:
Dresink
(česky psaný tvar) označuje studenou omáčku nebo zálivku, která se obvykle přidává k salátům.
Původní anglické slovo je dressing.
Česká jazyková redakce používá počeštěnou podobu s "k" na konci, a proto je forma "dresink" doporučená pro spisovnou češtinu.
Jenomže tu chybu po nich opakuje víc a víc lidí. Proč nemůže česká firma na svůj výrobek napsat "zálivka", "omáčka" nebo podobný slovo a použije "mezinárodní" slovo v blbým pravopisným tvaru - A NIKDO JIM TO NEZPOCHYBNÍ, NIKOHO TO NEZAJÍMÁ ...? A právě proto, že se to vyskytuje bez negativníchreakcí dnes a denně se to stává zvykem až normou ... Články na netu generovaný AI taky nikdo nekoriguje, redaktor už není osoba provádějící redakci neboli kontrolu, jestli daná věc "může jít ven", ale stal se jen elementem v příslušným pořadí mačkajícím dvojhmaty "Copy" a "Paste" (Ctrl+C a Ctrl+V) naprosto ignorujícím chyby v pravopisu, slovosledu i faktech. A národ, kterej by měl bejt čtením čehokoliv veřejnýho automaticky vzdělávanej v používání jazyka, tím rychlejším tempem degeneruje a rezignuje i na svoji národnost - a čím dál tím víc zabředává do newspeakový univerzální pitomosti ...
Až na to ošklivé anglické slovo a způsob vyjádření, tak souhlasím.
p32 napsal(a):
Může mi hloupému vysvětlit někdo tady z těch chytrých, jaký je rozdíl v angličtině mezi těmi slovy "dressing" a "dresing"? A pokud možno i přeložit významy těch slov do češtiny.
V novodobé angličtině (od 16.století) se píše dressing. Slovo "dresing" se používalo ve středověku a znamenalo něco jiného. Pokud chcete znát běžné významy slova dressing, tak koukněte například sem: Lingea slovník. Pokud by to nestačilo, napište.
Podle českých slovníků je možné psát dresink, dressing, dresing.
Naposledy upravil nonius dne út září 16 2025, 17:59, celkově upraveno 1 krát.
No Ekkare, oni nemohou napsat zálivka, omáčka či cokoli in czech. Kdyby to napsali, nebyli by "IN".
Připomněl jsem si jeden příběh z xychtoknihy:
citace:
Do podniku přichází mladí snoubenci si domluvit svatební hostinu. Mají tu smůlu, že narazí na mladou ambiciózní manažerku. (Ta nasadí americký úsměv) Posadí se ke stolu a já slyším: ,,Budete to mít do konce fiskálního roku nebo později?" Další slova, co slyším jsou: welcome drink, banquet, frapovani, dekantování, raut, následuje - kolik na to máte badžet a pak slyším další slovo - coffee break a zda budou platit cash... Jdu okolo a vidím, že snoubenci mají pusu dokořán. Pak ze sebe vykoktají, že si to rozmyslí a že se ještě zastaví. Když odejdou, tak říkám mladé manažerce: ,,Tak jste jim to vysvětlila po vašem a já vám to řeknu zcela jasně česky po našem: ,,Ti se na nás vy$erou, už nikdy nepřijdou, podívejte se jak odsud peláší!" A měl jsem pravdu. Ten její americký úsměv brzo zmizel. P.S. Vždycky když mi volala na mobil, tak jsem tam místo jejího jména měl zobrazenou krávu. I když k ženám jsem byl vždycky slušný, u ní to ale nešlo. Příběh z Obsluhoval jsem kdekoho
_________________ Ve strojovně je voda a na palubě se tančí.
Založen: Jan 13, 2007 Příspěvky: 16380 Bydliště: Olomouc
Zaslal: út září 16 2025, 20:08 Předmět:
nonius napsal(a):
V novodobé angličtině (od 16.století) se píše dressing. Slovo "dresing" se používalo ve středověku a znamenalo něco jiného.
Díky, jako jediný jsi mi odpověděl a správně. Já to samozřejmě věděl, protože jsem se v cizině pár let stravoval denně v hotelích, ale při úrovni této odborné diskuse, kde šlo spíše o rejpání do Ekkara, tak mě zajímalo, jestli to někdo ví doopravdy.
nonius napsal(a):
Podle českých slovníků je možné psát dresink, dressing, dresing.
Ano, všechny "počeštěné" výrazy jsou bez diskuse správně.
A jak se nám vytrácejí krásná česká slova a cpou se anglismy nebo jiné -ismy.
Predikovat... (předpovídat); od znova.... (znova); .... _________________ Posílal jsem elektřinu horníkům. Už dofárali. Důl Staříč - Paskov. Demolice běží naplno.
Zrovna slovo predikovat pochází z latiny, je uvedeno také ve starších slovnících. Odborná čeština je plná latinských slov, ale do běžného jazyka se moc nehodí.
Mně docela vadí míchání českých a anglických slov (nebo spíše czenglish) v diskuzích. Tady to není tak běžné, ale na jiných stránkách je to hodně časté.
Podle českých slovníků je možné psát dresink, dressing, dresing.
Ano, všechny "počeštěné" výrazy jsou bez diskuse správně.
nonius o voze a p32 o koze.
Slovo dressing je původní anglický výraz, který lze napsat i v českém textu. Zde se ale bavíme o tom, jak se česky říká (rozuměj vyslovuje) toto slovo. A tady slova dressing, dressink a dresing napsat nelze.
Stejně jako howdujúdú...
Založen: Oct 11, 2008 Příspěvky: 6504 Bydliště: ZZ9 Plural Z Alpha
Zaslal: út září 16 2025, 22:03 Předmět:
Celeron a shottky napsal(a):
a místo toho tady řešíme pravopis a jak se píšou jména
Tak já ti vysvětlím, proč mi to tvoje “shottky” tak rve oči. Schottky je německé jméno, a v němčině se skupina “sh” vyskytuje pouze ve složených slovech, kde to “s” patří za první slovo (a značí genitiv maskulina nebo neutra) a písmenem “h” začíná druhé slovo. Nikde se to nečte jako “š”, vždycky “…s h…”.
Bundeshaus (=Haus des Bundes)
Kaisershof (=Hof des Kaisers)
Landeshaus (=Haus des Landes)
Berufshilfe (=Hilfe des Berufs)
Naposledy upravil tomasjedno dne út září 16 2025, 23:43, celkově upraveno 1 krát.
Založen: Mar 16, 2005 Příspěvky: 34396 Bydliště: Česká Třebová, JN89FW21
Zaslal: út září 16 2025, 22:32 Předmět:
A nejlepší jsou ti, co tu diodu pojmenovávají "šotkyho" a pro literaturu typickou pro autory Lema, Clarka nebo třeba Asimova mají označení "skyfy" ... Ty poslední jesm zatím potkal v reálu jen 2, jedním je dokonce akademicky vzdělanej člověk, kterej se sám natolik proslavil ve svým oboru, že mu jeho nejbližší kolegové dokonce následně ze závisti na jeho zásluhy v oboru zajistili vyhazov ze zaměstnání ... _________________ Nasliněný prst na svorkovnici domovního rozvaděče: Jó, paninko, máte tam ty Voltíky všecky...
A kutilmile - nelituju tě !!!
Časy uváděny v GMT + 1 hodina Jdi na stránku Předchozí1, 2
Strana 2 z 2
Můžete přidat nové téma do tohoto fóra. Můžete odpovídat na témata v tomto fóru. Nemůžete upravovat své příspěvky v tomto fóru. Nemůžete mazat své příspěvky v tomto fóru. Nemůžete hlasovat v tomto fóru. Můžete k příspěvkům připojovat soubory Můžete stahovat a prohlížet přiložené soubory
Informace na portálu Elektro bastlírny jsou prezentovány za účelem vzdělání čtenářů a rozšíření zájmu o elektroniku. Autoři článků na serveru neberou žádnou zodpovědnost za škody vzniklé těmito zapojeními. Rovněž neberou žádnou odpovědnost za případnou újmu na zdraví vzniklou úrazem elektrickým proudem. Autoři a správci těchto stránek nepřejímají záruku za správnost zveřejněných materiálů. Předkládané informace a zapojení jsou zveřejněny bez ohledu na případné patenty třetích osob. Nároky na odškodnění na základě změn, chyb nebo vynechání jsou zásadně vyloučeny. Všechny registrované nebo jiné obchodní známky zde použité jsou majetkem jejich vlastníků. Uvedením nejsou zpochybněna z toho vyplývající vlastnická práva. Použití konstrukcí v rozporu se zákonem je přísně zakázáno. Vzhledem k tomu, že původ předkládaných materiálů nelze žádným způsobem dohledat, nelze je použít pro komerční účely! Tento nekomerční server nemá z uvedených zapojení či konstrukcí žádný zisk. Nezodpovídáme za pravost předkládaných materiálů třetími osobami a jejich původ. V případě, že zjistíte porušení autorského práva či jiné nesrovnalosti, kontaktujte administrátory na diskuzním fóru EB.